Lilypie Fourth Birthday tickers

quarta-feira, agosto 30, 2006

Zen

Hoje foi certamente uma das últimas consultas. Confesso que esta ansioso por ver o Gaspar, se bem que não preocupado. Mais uma ecografia, provavelmente a última e lá estava ele!

Excitado? Irrequieto? Ansioso? Nervoso? Stressado? Cansado? Não nada disso. Nesse estado andam é vezes demais os mais. O Gaspar respirava calmamente. Super tranquilo lá ia ele inspirando e mais tranquilamente expirando. E os dois pais babados a olhar para um ecrã em tons de cinzento, a tentar descortinar algo mais. Mas nada, apenas uma calmíssima respiração de quem está prestes a encher-nos de alegrias.

Pelos vistos os exercícios de preparação para o parto estão a funcionar. Pelo menos o Gaspar parece ter aderido entusiasticamente. Já para ouvir o batimento cardíaco a respiração não ajudava. Por pouco que mexesse, não parava quieto.

I admit it, I was anxious to see Gaspar today. Probably one of the last chances before he joins us on this side.

Was he anxious too? Nervous? Excited? Tired? Stressed? Not at all, the parents are the ones to make such mistakes. Gaspar was calmly breathing in, and slowly breathing out. Absolutely Placid, enjoying his time before he comes out. The parents were staring at a screen with different shades of grey, trying to figure out any more details, but that was all. Breathing in... Breathing out...

Apparently, the preparation exercices are working. Gaspar at least has adopted the breathing ones. Not easy to listen to the heartbeat though, with so much breathing, he didn't stay still!

Tags: , , , , , , ,

terça-feira, agosto 29, 2006

Mais células <> More cells

Boas e más notícias. Cientistas rejubilam com novo progresso, mas a Igreja Católica apressa-se a condenar. Enquanto uns aguardam que se comprove a validade de resultados tão promissores, outros objectam à potencia substituição da relação "natural" mulher-marido. Pergunto-me quais serão os que realmente defendem a vida. E tendo em conta o veto às teorias de Darwin nos Estados Unidos fico preocupado.
Mas qual então a fonte de tantas preocupações? Algo de muito promissor, a obtenção de células estaminais de embriões, sem a destruição destes, com um processo semelhante ao de testes genéticos que ocorrem hoje. Seria assim muito mais fácil obter células estaminais em quantidade, com as vantagens conhecidas, e sem causar danos.

More stem cells, the same advantages, no damage whatsoever in getting them. Sounds good to you? Scientists praise this breakthrough, and are eager to see the results confirmed, but the Catholic Church is fast to condemn the progress, as it may replace the "natural" relation husband-wife.
Meanwhile, Advanced Cell Technologies is develloping a procedure to obtain stem cells without haming the embryo, obtaining cell material in a similar way to genetic tests performed today. They should start to worry about funding for their research, in the light of the recent veto to Darwin Theory in their country.

segunda-feira, agosto 28, 2006

Gata Assanhada

Está por dias, mas isso já não é novidade. Entretanto continuma ou até intensificam-se os exercícios de preparação para o Parto. O favorito da mãe do Gaspar é a Gata Assanhada, que podem ver na fotografia. O do Pai é mesmo a música no fim, porque logo a seguir vem a oportunidade de ouvir o coração do Gaspar. Que lá costuma andar pelos 140, seja da emoção ou do exercício.
Posted by Picasa
It will be in a few days, but meanwhile the exercices will continue or intensify. The mother's favourite is the "bold cat" you see on the photo, while the father prefers the relaxing music and the breathing. Mainly because after that comes the chance the hear Gaspar's heartbeat.

sexta-feira, agosto 25, 2006

quinta-feira, agosto 24, 2006

Felicidade <> Happiness

Quem está mais feliz? O Gaspar? A futura Mamã? O Futuro Avô? Bem, isso não, sei, mas lá que anda muita gente na Lua, lá isso anda.

E cá está a barriguinha numa foto recente, que aposto estavam todos ansiosos por ver. Por falar em Lua, o Gaspar decidiu não sair nesta, embora tenha andado muito agitado.

Na próxima semana vamos ver se temos uma estimativa mais actual da Obstetra e vão intensificar-se os puxos na ginástica de preparação. O grande dia está a chegar!
Posted by Picasa
Who is the happiest? Gaspar? Mummy-to-be? Soon to be Granpa? I am not sure, but a lot of people are ecstatic at the moment.

I bet you were all waiting for an update on the belly, and here it is. Gaspar is still in there, as you can see from this recent photo.

The Moon has changed now, so let us see if next week we get a more accurate estimate of the birth date. Meanwhile the exercices at preparation classes will intensify.


quarta-feira, agosto 23, 2006

Lua Nova <> New Moon

É extraodinária de facto a Natureza. É precisamente nesta fase do ciclo lunar, na entrada da Lua Nova, que a Camy sente mais agitação e contracções. Bem, parece que não foi desta, mas tudo indica que o Gaspar não vai esperar pela próxima... Será?

Por causa disso já está tudo a postos, quarto, berços, malinhas de bebé e mamã, lista de pessoas a contactar, tudo.

Ah, e notícia de última hora, nasceu a prima do Gaspar, a Margarida. Parabéns a ela e aos pais bababos José e Maria (Manú).

Nature for sure has ways that astonish us. Today we have New Moon, and again Camy feels more agitation leading to contraction in this moon period. It seems as though this wasn't the last tick on the pregnancy clock, but all points out that will happen soon.

On that account, all is now ready: mummy and baby suitcases, room, craddle, clothes, the works.

sexta-feira, agosto 18, 2006

Ultra <> Infra

A tecnologia e a Ciência são coisas fantásticas e fascinantes. A cada dia que passa novas descobertas que nos fazem ficar deslumbrados. Imaginem que até já é possível saber o sexo da criança através de uma análise ao sangue da mãe!

Pois é, mas às vezes os passos podem ser maiores que o pé e aí as coisas podem complicar. Cada vez estão mais na moda as análises por ultrasom incluindo a fabulosa a 3 dimensões, que dá aos pais uma fotografia da cara do bebé, algo que eles não podiam esperar mais por ver.

Pois é, a técnica de ultrasons é não intrusiva, logo não pode fazer mal, certo? Ou será que pode interferir. Eu uma vez desloquei o ombro, e o tratamento que fiz consistia precisamente num tratamento por ultrasons. Obviamente as doses ou intensidades serão diferentes, mas se calhar não será algo tão inócuo assim.

Nessas coisas estou como com o Raio-X. É claro que é óptimo e super útil, mas continuam a ser exposição a radiações. Se a do Raio-X desde sempre foi tomada com a maior das cautelas, estudos recentes revelam que as técnicas de ultrasom também podem ser perigosas para o desenvolvimento cerebral do feto. Sendo assim, ultrasons, sim, mas na dose necessária, para o médico saber se está tudo a correr bem. Fotografias a 3D além do desperdício de dinheiro podem também ser perigosas.

Science continually amazes all of us. Today it is possible to find out the sex of a fetus by analysing a blood sample from the mother. What would our grandparents have said about this?

Very fashionable are also 3D ultrasound imaging of the babys to be, so that the parents can have a peek at what their child is going to look like. They cannot wait any longer, and one more ultrasound exam will not hurt, right?

Well, recent studies have shown that ultrasound may harm the fetal brain development. Of course ultrasound play a very important role for the doctor to assess if the development of the baby is according to what is expected. However, as with X-rays, maybe exposure to further doses of radiation is to be avoided.

quinta-feira, agosto 17, 2006

Dicas <> Tips

Aqui <> Here

Um bom amigo meu disse-me uma vez que se algum conselho prestasse, ninguém o dava, vendia-o!

Ainda assim, encontrei estas dicas que resolvi partilhar convosco. Ainda ontem na aula de preparação para o parto referiram a importância da cinta pós-parto, o que contraria algumas dicas e comentários do link. O que não posso é deixar de agradecer profundamente a quem se dispõe a partilhar da sua experiência com os outros.
O mesmo sobre a altura de ir para a clínica ou hospital, que nos recomendaram esperar até haverem 3 contracções em 10 minutos (o mesmo que intervalos de 5 minutos, mas usando 3 contracções para contar diminui-se a variação).
Quanto a fazer amor, caminhar, almofada entre as perna, só posso corroborar a 100%. Os resultados ainda não estão á vista, mas espero que seja para breve. Beber àgua é que também ouvi e experienciá-mos o contrário. Quanto mais àgua melhor, tanto o bébe como a mãe precisam de imensa àgua especialmente agora no verão!

Já o instinto de nidificação, bolas, esse existe mesmo. Tenho-o sentido constantemente nas últimas semanas. E vai desde a bricolage com cortinas, móveis, candeeiros, a disposição dos mesmos, lavagem intensiva com sabão próprio, redes anti-mosquitos, tudo tem que estar pronto para quando Sua Alteza o Príncipe Gaspar se decidir a fazer-nos companhia.

Tips, everyone has great tips to give you. Incidentally, they not always coincide, or suggest the same direction. The same way you can get lost on country roads, I guess you might following all these tips. Still, one can only be thankful to those wh are willing to help by sharing their experience.
The nesting instinct is on the other hand a reality. I have been dealing with it for the past weekes. Furniture, curtains, clothes, everything must be ready for when His Highness Prinec Gaspar arrives, like when a bird prepares its nest before laying the eggs.


quarta-feira, agosto 16, 2006

Destiny - Sorte Madrasta

Há coisas na vida que acontecem e pronto. A vida tem a mania de nos pregar partidas e há que aprender a viver com elas. Em particular este blog a que cheguei não me consegue deixar indeferente. Creio que a ninguém também.

Aqui - Here

Life has this thing about playing tricks on you. When you think you are floting on the clouds you suddenly realize how fragile you can become. This blog I found did strike me, as I believe would do to anyone.

segunda-feira, agosto 14, 2006

Strolling - Para já, passeio

Peso ideal atingido, tempo a chegar ao fim, nascimento eminente. Pais radiantes, vão ultimando os preparativos para a chegada do Gaspar. Tudo indica que não seja ainda para as próximas duas semanas, ainda dá para respirar. No entanto nunca se sabe, a qualquer momento pode lhe apetecer mudar ... de ares.

Até porque apesar de todas as alegrias, e de ser muito divertido, há pormenores daqueles de que nos vamos rir... mas mais tarde. Desde o apertar de cordões ao ter de abrir bem as portas para passar, esta é uma das fases com mais peripécias.

Entretanto vai-se fazendo por habituar o Gaspar ao passeio, como na foto com o tio Xano e a Ana em Viana do Castelo.

Time and weightwise almost on top of the readinesse scale. Not long now for sure, it is time for the last preparations. The next two weeks are supposed to give some time to breath, but any time now Gaspar might want to... take a walk on the wild side (read outside).

From tying shoelaces to opening doors extra wide, there is a lot going on we will laugh about... but later. For now all small annoyances keep piling on.

The photo with uncle Xano and Ana is from Viana do Castelo, it is also time for Gaspar to get used to strolling around.

sexta-feira, agosto 04, 2006

Natural vs Artificial

Que pergunta disparatada, natural claro, se possível! Mas de que falamos? De sumo de laranja? Do algodão da camisola? De flores de decoração?

Não é bem isso. Ontem deparei-me com um testemunho extraordinário sobre amamentação. A autora é bem conhecida de todos, uns adorarão outros nem tanto, mas pareceu-me um testemunho muito relevante.

Poucas dúvidas haverá que todos querem o melhor para os bebés, no entanto esse conceito sobre o que é "o melhor" não deixa de ser relativo e subjectivo. É trememdamente português sofrer das seguintes falácias: "O que é mais caro tem mais qualidade"; "O que vem do estrangeiro é melhor que o nosso". Presos nestes mitos cresceram e crescem muitos outros, e não admira que nas últimas décadas a alimentação por farinhas lácteas se tenha tornado a norma, a par do aumento do aumento de alergias (será coincidência).

Haverá algumas situações (mas extremamente diminutas) em que o leite materno não o melhor para o bébe, mas na esmagadora maioria o leite que a Natureza disponibiliza vence de longe aquele vem da lata do supermercado, e aí chegou transportado, armazenado distribuido e algures fabricado. Pelo menos é essa a minha humilde opinião.

Outra falácia frequente, outra que esta do leite não prestar é a de não ter leite. A expressão popular é "facilitismo", e a científica é a "lei do menor esforço". Ora, se é possível por um pozinho em água quente e num biberão, para quê vestir, despir, gretas, estímulos, massagens, horários, posições incómodas, bombas sucção, frasquinhos no frigorífico? Bem, leiam o testemunho e talvez esteja lá algum esclarecimento, mas poucas coisas realemente boas se alcançam sem esforço.

A limitação real é o ritmo frenético da nossa sociedade. Se uma mãe tem 4 a 5 meses por lei de licensa de amamentação, então não se poderá extender muito mais que isso. Bem, mas ao menos que os bebés possam usufruir do melhor da Natureza durante esse período, se possível for.

I don't get it. If it is possible today to take some powder, put it in hotwater, and "voilá", "presto", ready for a baby to suck on, why bother? Why bother with special clothes, undressing, milk pumps, fissures, uncomfort? Well, not every time the best things happen without an effort, and I find it hard to believe that something you get out of a can from a supermarket, with has been stored, moved around, transported, and came from a factory somewhere can really beat Nature Designs.

Unfortunately, society puts a lot of pressure on the oppositte direction. Mothers have to go back to work early, and it is a fact than the easy solution is readily available. This is why a lot babys do not get the treatment Nature thought for them. Incidentally everytime there are more and more allergies, but maybe that's just a coincidence.

quinta-feira, agosto 03, 2006

Sobre o Nascimento

Recebi um conselho, que foi o de não gravar o nascimento, pois fica-se o tempo todo a espreitar para um tubinho e não se conta da imensidão de emoções e eventos que estão a acontecer.

O mais provável é mesmo o Gaspar não vir a ver como ele nasceu, pois os pais querem mesmo viver esse momento, com muita intensidade e muita presença. Eles desejam que o Gaspar nasça de imediato num ambiente de carinho, de afecto, que não necessariamente tem de vir do outro lado de uma câmara.

Agradeço ao pai da Carolina, creio que Filipe Cardoso, por ter partilhado este momento tão especial.

Such a precious and delicate event does not happen to often. Gaspar parents feel that they want to live it to its fullest, and enjoy and savour every moment and instant, and to welcome him with all the joy they will manage. This will not necessarily happen from the other side of a lens, so Gaspar will probably not have access to watch his own birth. Instead, most efforts will be directed to him and his mother, so that a strong family bond, the first with the three will start as soon as possible.